PDA

View Full Version : Lostpedia



  1. Centro di coordinamento
  2. Questioni linguistiche: bottone, pulsante o tasto?
  3. Questioni linguistiche 2: Blast Door map..?
  4. Questioni linguistiche 3: le stazioni Dharma.
  5. Raidue
  6. questioni linguistiche: "Are the Others one and the same?"
  7. Titoli originali e doppiatori!
  8. Prima Pagina Categoria Cast tradotta
  9. Esodo Terza Parte?
  10. PNG funzionanti
  11. Traduzione di Kelvin Joe Inman
  12. X Desmond....
  13. Mittlewerk o Mittelwerk
  14. Suggerimenti e proposte
  15. Lost in translation
  16. Programmazione italiana
  17. Angelo Busoni un italiano??
  18. Pagina dei personaggi dei Flashback
  19. Presentazione
  20. Aiuto per traduzioni
  21. It - Lostpedia si sta svegliando?
  22. Immagini in Lostpedia
  23. Riscrizione articoli in prosa
  24. Organizziamo Lostpedia
  25. Progetto: Terza stagione
  26. Progetto: Seconda stagione
  27. ma i template degli attori?
  28. Transcript
  29. Discussioni in Lostpedia
  30. Operazione: Timeline
  31. Posso dare una mano?
  32. Come si Inseriscono le Immagini?
  33. Vari nuovi template
  34. Piccola domandina
  35. soundtrack
  36. Questioni linguistiche 4: "Barracks"
  37. Template episodi
  38. Please: potete aiutarmi? Grazie!
  39. Lamentele
  40. Per le immagini...
  41. Un paio di proposte
  42. WIKI ITALIANO: Thomas Mittelwerk
  43. quote nel wiki
  44. traduzione Worldwide Wellness and Prevention Development Program
  45. Bad Twin
  46. cosa fare dopo?
  47. Segnalazione errore
  48. Teorie e Domande irrisolte
  49. @Desmond
  50. Non sai come registrarti o non riesci a postare? Leggi qui
  51. Come correggere l'orario del forum
  52. Cercasi collaboratore/i per il blog
  53. Organizzazione: Compleanno di Lostpedia!
  54. Primo raduno italiano ufficiale di Lostpedia?
  55. Elezioni moderatore: sei favorevole?
  56. Buon compleanno, Lostpedia!
  57. Problemi con la firma
  58. Minibanner del blog
  59. Vuoi collaborare ai blog?
  60. Pizza a Roma
  61. Lostpedia ha bisogno di te!
  62. Bug nella wiki
  63. Nuovo moderatore
  64. Lostpedia ha bisogno di te, parte seconda
  65. Redirect
  66. Dubbi traduzione
  67. [4x10] Titolo italiano di "Something Nice Back Home"
  68. [4x09] Titolo italiano di "The Shape of Things to Come"
  69. [4x11] Titolo italiano di "Cabin Fever"
  70. [4x12-13-14] Titolo italiano di "There's No Place Like Home"
  71. Riscrittura di Desmond
  72. Da cancellare!
  73. Pagina "I sussurri"
  74. Primarie MOD!
  75. Problemi col forum nei giorni passati
  76. Ali e Melmoth, i due nuovi schiavi di Desmond
  77. riscrittura boone
  78. Problemino-ino-ino
  79. Lostpedia su Wikia
  80. Ma tutti i contenuti?
  81. Timeline
  82. Home Page
  83. Lostpedia su Radio Zammų!
  84. Lostpedia su Radio Zammų lun 2/3/09
  85. Convenzioni sul wiki di Lostpedia
  86. Categorie e template
  87. errore in un link
  88. Cancellazione pagine
  89. Ciao Desmond
  90. Jughead
  91. [Ultimo episodio] Ledger della Black Rock
  92. I personaggi che hanno avuto flashback nella serie
  93. Ethan - titolo pagina personaggio
  94. Afterlife
  95. Progetto Rewatch
  96. Il meglio di LOST
  97. Parti di Lostpedia Italia ancora in inglese
  98. Buon compleanno Lostpedia Italia!!
  99. Lori Loughlin and Mary-Kate and Ashley Olsen.
  100. stated to reporters stores using chicken
  101. You'll find cakes and also other ineffective merchandise
  102. small alter. Oct 11 this season
  103. built-up sections at the blacklisted fowl breading
  104. "rings" notable for the beginning
  105. To begin with
  106. At present in the marketplace noticeable "meet GB18796 requirements"
  107. including put
  108. it is very important use hay
  109. puncture associated150
  110. Shows how I grossly libelled the Japanese Army
  111. Once you see folks their questions pay the questions of others do you
  112. nsition in order to10
  113. generate tea leaf reduce the appropriate localization
  114. additionally
  115. throughout The spring this coming year
  116. product or service competition is just not solid
  117. hina as well as Southern1051
  118. Hollister Suomi Espoo 78010-mit asialle voisi t