PDA

View Full Version : Link misterioso



newneo
03-04-2010, 12:41 AM
Probabile spoiler-killer-bestia, pare sia la soluzione al famigerato codice md5 di Lost...in ogni caso io non l'ho capito, se qualcuno ci capisce qualcosa...

il codice incriminato è:626110432547f398491fad32d6add11b
la cui decrittazione consente di capire il finale di lost
-fonte DarkUfo-

h**p://www.kingdom-interactive.com/626110432547f398491fad32d6add11b/

all'inizio si legge la scritta:"The loop is broken but the circle is complete", poi si vedono i numeri che diventano delle "stelle?" cliccando compare una specie di "cosmo" in cui spunta l'isola. Se si clicca sull'isola esce la scritta "Found" e l'animazione riprende con la canzone "Set the fire to the third bar" mentre prima c'era una delle colonne sonore di Lost(di cui non ricordo il titolo)

Lunamithril
03-04-2010, 08:56 AM
Il testo è bellissimo!
Provo a tradurlo (correggetemi se ho sbagliato qualche passo :) )

I find the map and draw a straight line
Ho trovato la mappa ed ho tracciato una linea retta

Over rivers, farms, and state lines
Attraverso fiumi, fattorie e confini di stati

The distance from 'A' to where you'd be
La distanza da "A" a dove dovresti essere

It's only finger-lengths that I see
E' distante solo un dito da quello che vedo

I touch the place where I'd find your face
Tocco il posto dove ritroverò il tuo volto

My finger in creases of distant dark places
Le mie dita sulle pieghe di distanti luoghi oscuri


I hang my coat up in the first bar
Appendo il mio cappotto nel primo bar

There is no peace that I've found so far
Non ho trovato pace fin'ora

The laughter penetrates my silence
Le risate irrompono nel mio silenzio

As drunken men find flaws in science
Mentre uomini ubriachi trovano difetti nella scienza

Their words mostly noises
Le loro parole perlopiù rumorose

Ghosts with just voices
Fantasmi di solo voci

Your words in my memory
Le tue parole nei miei ricordi

Are like music to me
Sono per me musica


I'm miles from where you are,
Sono a miglia di distanza da te

I lay down on the cold ground
giaccio sul suolo freddo

I, I pray that something picks me up
Prego, prego che qualcoma mi prenda

And sets me down in your warm arms
E mi porti al caldo fra le tue braccia


After I have travelled so far
Dopo aver viaggiato così lontano

We'd set the fire to the third bar
Porteremo il fuoco alla terza barra (alzeremo la temperatura al livello 3)


We'd share each other like an island
Condivideremo l'un l'altro come un'isola

Until exhausted, close our eyelids
Finchè saremo esausti, chiudemo le palpebre

And dreaming, pick up from
E sogneremo, via da

The last place we left off
l'ultimo posto che abbiamo lasciato

Your soft skin is weeping
La tua morbida pelle che geme

A joy you can't keep in
Una gioia che non puoi tenere

Lostinato
03-04-2010, 09:29 AM
ho seguito agli inizi la discussione su darkufo, ma poi l'ho abbandonata....
mi riprometto di aggiornarmi...ma in ogni caso ho provato a ricalcolare il codice MD5 della frase, e non combacia con ilcodice risultante fornito...e visto che è importante anche il mauscoo minuscolo, ho provato a scriverla tutta in maiuscolo, tutta in minuscolo, solo iniziali mauscole, ma non riesco a riprodurre il codice fornito...

in ogni caso sto decompilando il codice flash della pagina alla ricerca di qualche easter egg...

Liar
03-04-2010, 09:37 AM
Ficooo, mi ha ricordato molto The fountain, l'albero della vita, di Aronofsky
(che adesso mi rivedrò cercando qualche collegamento)
bella la canzone

newneo
03-04-2010, 11:35 AM
forse un po' nel senso cambierei queste:


It's only finger-lengths that I see
Vedo solo fin dove arriva il mio dito

E' distante solo un dito da quello che vedo

There is no peace that I've found so far
Non c'è pace che abbia trovato così lontano

Non ho trovato pace fin'ora

We'd set the fire to the third bar
Daremo/abbiamo dato fuoco al terzo bar (figurativo??)

Per me è tipo: Porteremo il fuoco/caldo alla terza barra/stadio (insomma alzeranno la temperatura...)


ma in ogni caso ho provato a ricalcolare il codice MD5 della frase, e non combacia con il codice risultante fornito...

qual'è?


in ogni caso sto decompilando il codice flash della pagina alla ricerca di qualche easter egg...

Lostinato, you're "the man", facci sapere!

MikeKant
03-04-2010, 12:47 PM
che legame ha la kingdom interactive con lost?

Lunamithril
03-05-2010, 09:13 AM
Grazie mille newneo! :) Edito subito la canzone!



Originally Posted by Lunamithril View Post
We'd set the fire to the third bar
Daremo/abbiamo dato fuoco al terzo bar (figurativo??)
Per me è tipo: Porteremo il fuoco/caldo alla terza barra/stadio (insomma alzeranno la temperatura...)

Questa infatti non aveva proprio senso!! XD

Dharmilla
03-05-2010, 08:04 PM
''Catch a falling star'.....
L'isola è un'astronave aliena caduta millenni fa sulla terra, Smokey ne era il computer di bordo, un'A.I. capace di replicare le forme di vita, assumendone aspetto e comportamento. Il vulcano è il motore, alla fine si accenderà, e l'astronave ripartirà per lo spazio.

Isolato
03-08-2010, 04:17 PM
alcuni dicono che sia impossibile da crakkare, altri dicono di essere arrivati a questo:
"la fine è dove tutto è iniziato" qualcosa tipo It ends where it began o.O'
nell'occhio di Jack, c'è un indizio.. e in effetti c'è un tizio!!! :eek:
http://images3.wikia.nocookie.net/lost/images/1/14/Eyes_-_JackPilot.jpg

altri dicono che:
I'm not sure whatthis means but i can solve it. it is a metaphor for "in Vincents head" again no idea what this means
il poveretto non capisce perchè evidentemente non segue Lost :)

fonte: yahoo answers, h**p://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100206062749AAuMnGP

freex
03-13-2010, 12:31 AM
Un tizio? Mi sembra un po' azzardato, boh.....se proprio è una figura umana , mi sembra una donna però....

Donnie Darko
03-13-2010, 03:54 PM
Mah, mi pare strano che possa essere un qualcuno definibile come "messaggio subliminale". Forse è l'operatore che filma la scena, anche perché se fosse qualcuno Jack lo vedrebbe, ma non pare che sia così.

stefano76
03-14-2010, 01:27 PM
Per me è lo stesso discorso di quando tutti erano convinti che Claire era apparsa nella sequenza della 5 stagione alle spalle di Sun e Lapidus. Io ero uno dei pochi, se non l'unico, a sostenere che si trattava semplicemente di un errore di scena e che la donna in questione era un membro della troupe e quasi fui insultato per questo... Pochi giorni dopo venne l'annuncio ufficiale che si trattava appunto di una costumista. :D

Questo penso che sia esattamente lo stesso caso. Nell'occhio di Jack non c'è nulla, se non l'operatore/cinepresa/braccio che lo inquadra.

Riguardo al link argomento del topic, credo che sia un fake molto ben realizzato.

MikeKant
03-15-2010, 11:49 AM
Ma non può essere semplicemente l'operatore che lo filma! :)

Isolato
03-15-2010, 03:01 PM
sta di fatto che è impossibile riportare un codice md5 al testo di origine.

questo codice MD5: 69580dd0cb576e5226e87bdb8258e8bb vuol dire Isolato scrive su lostpedia.
se non ve lo dicessi, non potreste MAI decifrare quei numeri e arrivare al testo "Isolato scrive su lostpedia". non esiste un software che fa il procedimento inverso (dal testo ad MD5 si, da MD5 a testo è impossibile)! ci sono software con database enormi, ma se gli autori di Lost o chi ha fatto quel giochino, non hanno scritto il testo sul web o da qualsiasi altra parte che sia reperebile aggiornando i database dei software, è impossibile decifrarlo.

si può solo andare a tentativi, scrivere tanti testi fino a quando i numeri non coincidono!! :D