View Poll Results: Quale dovrebbe essere il titolo di quest'episodio?

Voters
8. You may not vote on this poll
  • La cascina

    1 12.50%
  • Claustrofobia

    2 25.00%
  • Cabin Fever

    5 62.50%
+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 1 2 3 LastLast
Results 11 to 20 of 23

Thread: [4x11] Titolo italiano di "Cabin Fever"

  1. #11

    Default

    Una traduzione relativamente libera ma appropriata potrebbe essere "spazi angusti"
    che ne pensate?

  2. #12
    Join Date
    May 2008
    Posts
    113

    Default

    Quote Originally Posted by Inu View Post
    C'Ŕ stato un film di serie y che si chiamava Cabin Fever o sbaglio? Era con Eliza Dushku, la Faith di Buffy....

    In italiano il film Ŕ rimasto uguale... Ŕ ovvio per˛ che li forse aveva senso il titolo e qui, pi¨ che altro c'Ŕ il gioco di parole.

    E' pi¨ difficoltosa delle altre.. mumblemumble.
    Se non sbaglio era un film horror splatter su di un virus...na mezza specie di lebbra se ricordo bene. E le vittime di questo virus erano proprio in campagna in una cascina...

    In quel caso lasciarono il titolo originale, quindi, secondo me faranno cosý anche per la puntata, al limite la cascina, senn˛ non trovo altre soluzioni.

  3. #13
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Milano
    Posts
    2,342

    Default

    Ok ho aggiunto "Cabin Fever" e "Claustrofobia" al sondaggio.

    LOSTPEDIA WANTS YOU
    Regolamento Ľ Problemi di registrazione?
    Blog Ľ Spoilers Ľ Rumors

    Anche se non ci sono, ho occhi e orecchie in ogniddove
    *ambiguitas*
    Watch out!


  4. #14
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Medioevo - Imaginationland
    Posts
    5,776

    Default

    io sono convinta che cabin fever non lo lasceranno mai..ce ne sono stati di titoli poco traducibili, secondo me lo stravolgeranno in qualche modo, per riuscire ad adattarlo
    LOSTPEDIA WIKIStalk me

    FIERA FIGLIA PER MET└ DI LISSSZ, FIERA FIGLIA PER MET└ DI MET└ DI MELLO, FIERA FIGLIA PER MET└ DI MET└ DI KANE', FIERA CUGINA DI 2░ GRADO DI HERV╔, FIERA NIPOTE DI LAU, FIERA OSSERVATRICE DEL RAPPORTO DEI MIEI CON KIM, FIERA AMICA DI ORCHID E MAFFY, FIERA MOGLIA DI LOLA, FIERA FIDANZATA DI PERLA, FIERA NUORA DI INU.

    *ambiguitas*

  5. #15
    Join Date
    Feb 2007
    Posts
    3,169

    Default

    Quote Originally Posted by ali10 View Post
    e che ve ne pare de ''La febbre della cascina?''
    sottotitolo > unisciti anche tu a Dr. Prezzemolino e Toxic Claire!

    a st˛ punto dico: ''La cascina febbricitante'', oppure ''Non aprite quella cascina''....

    no dai seria: Claustrofobia alla fine...

    nell'episodio con Regina ora non ricordo quale, mi pare 408)
    l'espressione cabin fever viene tradotta "Claustrofobia"

  6. #16
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    261

    Default

    CAbin fever forse indica il modo con il quale John trova la capanna, con il sogno di Horace che gli dice trova la fossa comune e troverai la cabin di Jacob... quindi il titolo tradotto va trovato in questo senso non trovate?
    Cabin fever io la lascerei cosý o al massimo gli darei il nome di "La cascina".. ma per me i titoli sono relativi mi importa la puntatya

  7. #17
    Join Date
    May 2008
    Posts
    23,061

    Default

    a me piace "La capanna dello zio Jacob"
    See you in another life, brother

  8. #18

    Default

    Credo che alla fine abbiano tradotto in questa maniera...

    MEET KEVIN JOHNSON = VI PRESENTO KEVIN JOHNSON
    THE SHAPE OF THINGS TO COME = CAMBIO DELLE REGOLE
    SOMETHING NICE BACK HOME = INTERVENTO IMPREVISTO
    CABIN FEVER = RICERCA FEBBRILE
    "Nell'universo di Minkowski, gli eventi che si sono verificati o che un giorno si verificheranno esistono giÓ e non vi Ŕ alcuna distinzione fra passato e futuro. Ci˛ significa, di riflesso che non pu˛ mai accadere nulla di inaspettato. Non solo, quindi, il futuro Ŕ predeterminato, ma esiste giÓ ed Ŕ tanto fisso e immutabile quanto il passato".
    Frasi tratte da "Buchi neri, wormholes e macchine del tempo" di J. Al-Khalili
    , testo ufficiale della Lost University.

  9. #19
    Join Date
    May 2008
    Posts
    23,061

    Default

    ricerca febbrile Ŕ davvero atroce, mamma mia...
    See you in another life, brother

  10. #20
    Join Date
    May 2007
    Location
    Over There
    Posts
    9,044

    Default

    SANTI NUMI!!!!!



    Leggi i post precedenti. Evviva i post precedenti.

    Evita i post consecutivi. Abbasso i post consecutivi.

    Evita i topic inutili. Abbasso i topic inutili.

+ Reply to Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
Bitcoin Donations: 14XbHWbqCVnZ1fUVeFaEXPn1Jezu5ngH5w